Vocaboli - imparare parole tecniche e parole straniere
Abbiamo imparato che per noi è difficile immaginare di memorizzare oggetti astratti, nel momento in cui utilizziamo molta fantasia per la sostituzione di un'immagine. Per quanto riguarda le parole straniere e i vocaboli procediamo allo stesso modo poiché si tratta lo stesso di oggetti astratti. Questo succede in tre mosse.
- Cambiamo così le lettere della parola straniera, in modo da formare una parola conosciuta. Parole straniere lunghe le dividiamo e ne facciamo tante di senso compiuto.
- La parola sostitutiva la consideriamo vivente.
- Colleghiamo questa foto con il significato della parola straniera.
parola straniera | significato | Idea | Parola sostitutiva | storia da memorizzare |
---|---|---|---|---|
cubare | sdraiato | = | mucca, barella | Una mucca è sdraiata sulla barella |
Nach der klassischen Methode des Paukens von Vokabeln, würden wir das Fremdwort und seine Übersetzung so lange wiederholen bzw. auswendig lernen, bis es „sitzt“. Cubare - liegen, cubare – liegen, nächste Vokabel, usw. Bei unserer Methode stellen wir uns vor, wie wir die Bahre tragen. Sie ist extrem schwer und kaum zu halten, da die darauf liegende Kuh nicht stillhält. Dieses Bild bleibt garantiert haften. Wenn wir später gefragt werden, was „cubare“ bedeutet, so fällt uns zunächst das Ersatzwort Kuh und Bahre ein. Wir überlegen, was hat die Kuh auf der Bahre gemacht. Ach ja,...liegen. Wenn du grundlegende Kenntnisse der Sprache hast, wirst du auch wissen, dass man cubare mit cu und nicht mit kuh schreibt. Also keine Angst vor der Abwandlung der Wörter.
10 fotografie restano così bene in mente come se si trattasse di 100. Uno studio scientifico dice che un gruppo di persone dopo 4 giorni dell'utilizzo del metodo parole chiavi- si ricordasse ancora dell'88% dei vocaboli imparati. A confronto, il gruppo che aveva usato il metodo normale poteva ricordarsi e ripetere solo il 28%.
Se si tratti di vocaboli veritieri o immaginati per la tecnica non ha importanza. Per il training e i campionati prendiamo i vocaboli immaginati, in modo che qualcuno non abbi la possibilità di partire con un vantaggio. Come esempio altri vocaboli veritieri:
Lingua | parola straniera | significato | Idea | Parola sostitutiva | storia da memorizzare |
---|---|---|---|---|---|
Inglese | alloggiare | tetto | = | chiamare | Lo spazzacamino chiama dal tetto |
latino | arrostire un tacchino | credere | = | tacchina | La tacchina pensa di superare il natale |
italiano | donare | regalare | = | tuono | Dopo tanta siccità il temporale è un regalo dal cielo |
latino | ? | ruscello | = | gigante, piede | Un gigante mette il piede nel ruscello |
francese | ? | guidare piano | = | animale con gli artigli | Pensa ad un enorme animale con gli artigli che si trascina sulla strada. Ci vorrebbe far pensare al fatto di rallentare. |
turco | ? | cin cin | = | sceriffo e fata | Lo sceriffo brinda alla fata |
allenarsi con le parole: sprint vocaboli
Qui si tratta di memorizzare la quantità maggiore di vocaboli in 5 minuti. Si tratta di vocaboli di fantasia di una lingua fittizia. 80 differenti vocaboli fittizi così come i significati in tedesco vengono ordinati. Nel ripeterli vengono mostrati solo i vocaboli di fantasia senza il significato. Naturalmente in un'altra colonna.
La valutazione avviene secondo le regole del gioco, vale a dire per ogni vocabolo corretto viene assegnato un punto. Mancando la ripetizione, mezzo punto viene detratto.
Questa disciplina esiste solo per i bambini e i ragazzi e viene usata al campionato tedesco.